-
1 УКАЗАНИЕ ВРЕМЕНИ
-
2 деформация, зависящая от времени
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > деформация, зависящая от времени
-
3 единица времени
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > единица времени
-
4 коэффициент отношения времени
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > коэффициент отношения времени
-
5 лимит времени
vakit limiti, zaman limitiТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > лимит времени
-
6 программируемое реле времени
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > программируемое реле времени
-
7 реле времени
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > реле времени
-
8 реле с задержкой времени
Турецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > реле с задержкой времени
-
9 в скором времени
yakın zamanda -
10 время от времени
zaman zaman,ara sıra -
11 Сколько сейчас времени?
Saat kaç? [са'ат кач] -
12 реле
röle, yol verici- реле максимального напряжения
- реле максимального тока
- реле максимальной мощности
- реле минимального напряжения
- реле минимальной мощности
- реле мощности
- реле направления мощности
- реле напряжения
- реле обратного тока
- реле отсечки
- реле перегрузки
- реле протока
- реле с задержкой времени
- реле тепловой защиты
- реле тока
- реле частоты
- быстродействующее реле
- дифференциальное реле
- задерживающее реле
- защитное реле
- программируемое реле времени
- реле времени
- температурное реле
- термическое реле
- управляющее реле
- электромагнитное релеТурецко-русский словарь и русско-турецкий словарь по строительству и архитектуре > реле
-
13 современный
1) ( того же времени) (yaşadığı) çağın / devrin, çağdaşı olanсовреме́нные ему́ поэ́ты — yaşadığı çağın şairleri
2) ( теперешний) bugünkü, günümüz °, çağdaşсовреме́нная Евро́па — günümüz Avrupa'sı
совреме́нная литерату́ра — çağdaş / bugünkü yazın
в совреме́нном ми́ре — günümüz dünyasında
совреме́нное капиталисти́ческое о́бщество — bugünkü kapitalist toplum
в совреме́нных усло́виях — günümüz koşullarında
3) ( отвечающий требованиям своего времени) çağdaş, modern, çağa özgüсовреме́нное обору́дование — modern donatım
совреме́нные профе́ссии — çağımıza özgü meslekler
-
14 бежать
koşmak; akıp gitmek; akmak,taşmak* * *1) koşmak2) ( о времени) akıp gitmekбежа́ли дни, неде́ли... — günler haftalar birbirini kovalıyordu
3) ( течь) akmak; taşmak ( при кипении)4) несов., сов. ( спасаться бегством) kaçmakвраг / проти́вник бежа́л — düşman bozgun verdi
••ва́ши часы́ бегу́т — saatiniz ileri gidiyor
-
15 близко
yakın,yakında* * *1) yakın; yakındaбли́зко от го́рода — şehre yakın
он живёт бли́зко — yakın / yakında oturuyor
бли́зко познако́миться с кем-чем-л. — yakından tanımak
я ви́дел его́ совсе́м бли́зко — onu pek yakından gördüm
2) безл., → сказ. (о времени, расстоянии) yakın(dır)до го́рода бли́зко — şehir yakın
до утра́ бли́зко — sabah yakın, neredeyse sabah olacak
-
16 быть
olmak,bulunmak; -imek,olmak* * *1) врз olmak; bulunmakде́ньги есть — para var
де́нег не́ было — para yoktu
бы́ли б де́ньги! — yeter ki para olsun!
у него́ таки́х де́нег никогда́ не́ было — onun bu kadar parası olmadı hiç
у неё не́ было дете́й — çocuğu olmamıştı / yoktu
будь у неё де́ти... — çocuğu olsa(ydı)...
будь то мужчи́на или женщи́на — erkek olsun, kadın olsun
будь по-тво́ему — senin dediğin olsun
сего́дня я был в лесу́ — bugün ormana gittim
в час я был в лесу́ — (saat) birde ormanda idim / bulunuyordum
в лесу́ я был то́лько час — ormanda ancak bir saat kaldım
когда́ мы бы́ли в дере́вне,... — biz köyde iken / bulunduğumuz sırada...
когда́ я был в ва́шем во́зрасте... — ben sizin yaşınızdayken...
собра́ние бу́дет за́втра — toplantı yarın olacak / yapılacak
бы́ли и таки́е слу́чаи — öyle olaylar da olmuştu / yer almıştı
приходи́, в семь (часо́в) бу́ду до́ма — gel, yedide evdeyim
2) (об одежде и т. п.)она́ была́ в костюме — tayyörünü giymişti
он был в сапога́х — ayağında çizme vardı
он был при ордена́х — (göğsüne) nişanlarını takmıştı
3) ( в функции связки) imek; olmakкто э́то был? — kimdi o?
он бу́дет врачо́м — doktor olacak, doktorluk yapacak
он был просты́м учи́телем — sıradan bir öğretmendi
он со́рок лет был учи́телем — kırk yıl öğretmenlik yaptı
он был о́чень рад — çok memnundu / sevindi
ра́дость его́ была́ недо́лгой — sevinci uzun sürmedi
э́то пальто́ ей бу́дет у́зко — bu palto ona dar gelir
ему́ бы́ло за со́рок — yaşı kırkı geçmişti, kırkını aşkındı
бы́ло о́коло двух (часо́в) — saat ikiye geliyordu
4) (приходить, приезжать) gelmekя бу́ду к ве́черу — akşama (doğru) gelirim
во ско́лько мы бу́дем в го́роде? — şehre kaçta varırız / varacağız?
бу́дем наде́яться, что... —...acağını umalım
ты бу́дешь говори́ть / выступа́ть? — konuşacak mısın?
ты бу́дешь говори́ть серьёзно?! — ciddi konuşacak mısın, konuşmayacak mısın?!
ты у меня́ бу́дешь говори́ть! — konuşturacağım seni (ben)!
я не бу́ду жа́ловаться — şikayet etmeyeceğim; şikayet edecek değilim ( не собираюсь)
поко́я у вас не бу́дет — rahat yüzü görmezsiniz
••ну, была́ не была́! — haydi ne olacaksa!
будь что бу́дет! — ne olursa olsun!
отку́да ему бы́ло знать, что... ? —... nereden bilsindi / bilebilirdi?
и к чему́ бы́ло ждать? — ne vardı bekleyecek?
Вы отку́да бу́дете? — разг. Siz nereden oluyorsunuz?
все там бу́дем — sonumuz kara toprak
быть и́ли не быть — var olmak veya olmamak
так бы́ло, так и бу́дет — böyle gelmiş, böyle gidecek
-
17 до
I предлог1) врз kadar; dek; değin; denliпроводи́ть кого-л. до́ дому — birini evine kadar geçirmek
от Ки́ева до Ми́нска — Kiev'den Minsk'e kadar
расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer Ay mesafesi
до дере́вни киломе́тр — köye (kadar) bir kilometre var
когда́ до дере́вни остава́лся киломе́тр — köye bir kilometre kala
вода́ доходи́ла до коле́н — sular diz hizasına kadar yükselmişti
сне́гу бы́ло до коле́на — diz boyu kar vardı
(про)дли́ться от двух до трёх часо́в — iki ilâ üç saat sürmek
с двух (часо́в) до трёх — (saat) ikiden üçe kadar
де́ти в во́зрасте до десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar
промо́кнуть до ни́тки — iliğine kadar ıslanmak
сжать кому-л. ру́ку до бо́ли — birinin elini acıtacak kadar sıkmak
крича́ть до хрипоты́ — sesi kısılıncaya / kısılana kadar bağırmak
я до того́ уста́л, что... — o kadar / o denli / öylesine yoruldum ki...
за пери́од до про́шлого го́да — geçen yıla kadarki dönemde
до чего́ краси́во! — ne kadar da güzel!
зараба́тывать до ста рублей — yüz ruble kadar kazanmak
до сих по́р — ( по времени) şimdiye kadar / dek, halâ; ( по месту) buraya / burasına kadar
2) (раньше, прежде) önceдо войны́ — savaştan önce
до восхо́да со́лнца — güneş doğmadan (önce)
ещё до твоего́ отъе́зда — daha sen gitmeden (önce)
нам на́до добра́ться туда́ до дождя́ — yağmur başlamadan varmalıyız oraya
II с, нескл., муз.они́ отправи́лись / вы́шли в путь ещё до десяти́ (часо́в) — daha saat on olmadan yola çıktılar
do -
18 исполняться
несов.; сов. - испо́лнитьсяеё жела́ние испо́лнилось — arzusu yerine geldi
2) тк. несов. oynanmak; icra olunmakпье́са исполня́ется впервы́е — oyun / piyes ilk kez oynanıyor
3) (о времени, сроке) olmakсего́дня исполня́ется пять лет со дня вы́хода пе́рвого но́мера журна́ла — derginin ilk sayısı beş yıl önce bugün çıkmıştı
испо́лнился ме́сяц, как он уе́хал — o gideli bir ay oldu
4) безл. ( о возрасте)ей испо́лнилось де́сять лет — on yaşını doldurdu / tamamladı / bitirdi
респу́блике исполня́ется два́дцать лет — bu cumhuriyet yirminci yılını dolduruyor
-
19 лететь
uçmak,gitmek,geçmek (üzerinden); düşmek,yuvarlanmak; çabuk geçmek,su gibi akmak* * *1) uçmak; gitmek; geçmek; sıçramak (об искрах, грязи и т. п.)над на́ми лете́ли журавли́ — başımızın üzerinden turnalar geçiyordu
сего́дня мы лети́м в Ки́ев — bugün Kiev'e uçuyoruz
мы лети́м самолётом — uçakla gidiyoruz
2) разг. ( падать) düşmek; uçmak; yuvarlanmakлете́ть в про́пасть — uçuruma uçmak / yuvarlanmak
3) ( мчаться) uçarak gitmekлете́ть стрело́й / пу́лей — kurşun gibi / hızıyla gitmek
лете́ть как на кры́льях — kuş kanadıyla gitmek
4) ( о времени) çabuk geçmek; su gibi akmak; kovalamakкак лети́т вре́мя! — vakit ne çabuk geçiyor!
лете́ли неде́ли, ме́сяцы — haftalar, aylar birbirini kovalıyordu
-
20 переваривать
несов.; сов. - перевари́ть1) ( варить снова) tekrar / bir daha pişirmek; tazelemek (что-л. несвежее)2) ( варить больше положенного времени) fazla pişirmek3) ( усваивать - о пище) hazmetmek, sindirmek4) перен., разг. özümsemekперева́ривать прочи́танное — okuduğunu özümsemek
5) тк. несов., разг. ( переносить) hazmetmekя его́ не перева́риваю — onu çekemiyorum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ — Отсчёт времени связан с периодич. процессами. Система исчисления времени, применяемая в повседневной жизни, основана на солн. сутках, а соответствующая ед. времени секунда солнечного времени определяется как 1/86400 ср. солн. суток (в году… … Физическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ ЛОГИКА — или Временная логика, раздел современной модальной логики, изучающий логические связи временных утверждений, т.е. утверждений, в которых временной параметр включается в логическую форму. В.л. начала складываться в 1950 е гг. прежде всего… … Философская энциклопедия
времени в обрез — нареч, кол во синонимов: 6 • недосуг (7) • некогда (51) • нет времени (8) • … Словарь синонимов
ВРЕМЕНИ СОЗНАНИЕ — особый, зависящий от общих и индивидуальных психических и общеличностных свойств данного человека вид сознания, связанный с переживанием времени. Философский энциклопедический словарь. 2010 … Философская энциклопедия
ВРЕМЕНИ БЮДЖЕТ — см. БЮДЖЕТ ВРЕМЕНИ. Antinazi. Энциклопедия социологии, 2009 … Энциклопедия социологии
времени восприятие — см. восприятие времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
времени восприятия нарушения — см. нарушения восприятия времени Психологический словарь. И.М. Кондаков. 2000 … Большая психологическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО РЕГУЛИРОВАНИЕ — РЕГУЛИРОВАНИЕ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
ВРЕМЕНИ РАБОЧЕГО УЧЕТ — УЧЕТ РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ … Юридическая энциклопедия
времени — ВРЕМЕНИ, временем и т.д. см. время. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Времени не воротишь. — Времени (молодости, прошлого) не воротишь. См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа